Snowy Lambeau
Words keep like canned peaches
if they're good enough.
For instance,
"Snowy Lambeau,"
that'll keep,
and "tomber la neige"
(slowly falling snow),
that too,
and "tigers on the moon,"
uh-huh.
So.
Snowy Lambeau
tomber la neige
tigers on the moon
after all these years.
-Gordon Downie
I also love how the event of me rediscovering the poem mirrors the poem itself. Needless to say, I was convinced that the lyrics I lifted for this novel were going to be "snowy lambeau, tomber la neige, tigers on the moon." In fact, I was 90% sure that the novel's title would be Snowy Lambeau.
Then, on the drive to work today, I figured it out. The right lesson to learn from that poem is that words can be beautiful to the point where they transcend their meaning. The wrong lesson is that these particular words are beautiful above all others, for Gord himself wrote them, and as such, they must be treasured. If Gord came down and saw his message of love misinterpreted as one of intolerance, he would surely weep.
2 comments:
You've been put in my bookmarks list. Seriously. I've never, ever met you, but Tillman says good things.
Uhhh hi! I'm Margo, a good friend of Tillman's. I think you're my new favourite blog.
A blog is a perfect forum for you and your random thoughts, comments, and observations....
I looked and it was Denton!
Post a Comment