tag:blogger.com,1999:blog-35966976.post1916866208819026515..comments2023-05-01T09:33:37.779-06:00Comments on The Labville 50,000: By any other name.Anonymoushttp://www.blogger.com/profile/11536750201129179632noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-35966976.post-52805562092397151842011-03-12T20:43:32.353-07:002011-03-12T20:43:32.353-07:00That makes a lot more sense, Marion. Thank you!
A...That makes a lot more sense, Marion. Thank you!<br /><br />And although you're certainly correct that geographic distances allow for unrelated terms, there already exists so much overlap between French and English for the word "rose", I was surprised to see such a relatively large divide for "rosehip".<br /><br />But yes - I admit, I'd already suspected "high buttAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/11536750201129179632noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-35966976.post-46834649141723583932011-03-12T20:15:10.895-07:002011-03-12T20:15:10.895-07:00Actually, the usual word for hip is "hanche&q...Actually, the usual word for hip is "hanche". And "gratte" is just to scrape. A sky-scraper is a gratte-ciel.<br /><br />If plants and flower exist across geographic regions, it is likely that they will have names in each language that are not necessarily related to each other.Marionnoreply@blogger.com